首页

品丝论足美女丝袜

时间:2025-05-24 22:04:01 作者:山西焦煤集团有限责任公司原副总经理王克军接受审查调查 浏览量:84395

  中新网2月29日电 据新西兰“乡音”网报道,由新西兰华裔姐妹花丹妮(Dani,音译)和缇(Tee,音译)组成的“二沙岛(Ersha Island)”乐队,将于3月1日发布她们的首张迷你专辑《Back to our Roots.》(《回到我们的根》),共有六首曲目组成,其中多首歌曲包含了她们与中国的故事。

新西兰华裔姐妹花用音乐记录她们与中国的故事。图片来源于亚洲媒体中心网站截图。

  丹妮和缇的母亲来自中国,而她们的父亲来自新西兰。父母都是成功商人,在中国相识。姐姐丹妮于1999年出生于澳大利亚。在最初的两年里,父母带着丹妮到世界各地出差,后来在新西兰定居下来,妹妹缇就在新西兰出生。

  之后,随着姐妹年龄的增长,她们的父母选择在中国居住。“我们住在三个不同的城市:西安、广州和北京。”

  姐妹两人的音乐之路起步很早。“我们的妈妈让我们分别在3岁和5岁时在广州二沙岛音乐幼儿园开始学习小提琴和钢琴,”缇称,为了纪念她们音乐开始的地方,她们将乐队命名为“二沙岛”。

  在深入流行音乐领域的过程中,姐妹两人日渐生产一种责任感:她们的目标是为跨越不同文化的个人发声,就像她们自己一样。

  受外公讲给她们听的故事——山西洪洞大槐树的传说的启发,二人全心全意地准备拥抱她们的中国血统,回到她们的“根”。

  洪洞大槐树传说讲述了6个多世纪以前,居住在洪洞这棵树附近的大约100万人被重新安置到被战争破坏的地区,以帮助经济复苏的故事。大槐树居民在离开的时候,不断回头看那棵大槐树,直到看不见为止。

  这棵树在中国文化中具有重要意义,因为来自世界各地的后代会回来寻根,寻找他们的祖先。这就产生了中国的一句谚语:“问我祖先在何处,山西洪洞大槐树。”

  丹妮和缇从小就从外公那里听到这个故事,这成为她们创作歌曲提供了灵感,在歌曲的前奏中,听众可以听到二人外公录制的声音,讲述山西洪洞大槐树的传说。

  据悉,姐妹二人创作的这部专辑包含中英文歌词,交织着中国传统旋律和西方流行音乐的节奏。专辑歌曲邀请听众走近她们的人生,分享充满情感和共鸣的故事。姐妹二人希望以此能打动广大听众的心,在身份认同中产生共鸣。(完)

【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
韩媒:如果岸田访韩只是为了拍照留影,那他没必要来

生活里,帕金森病并不罕见,它的发病率在60岁以上的人群中高达1.7%,张灼华解释:“这是一种除阿尔兹海默病以外,发病率最高的人类神经变性疾病,而它主要的发病原因就是进行性的中脑多巴胺能神经元的变性死亡。”随着我国人口老龄化程度进一步加深,帕金森病病人会不断增多,有研究估计,到2050年,全球50%的阿尔兹海默病和帕金森病患者会在中国。帕金森病的高致残率和医护的需求对家庭和社会也是一个很大的挑战。

香港与天津东疆签订飞机租赁合作备忘录

南非是第一个同中国签署共建“一带一路”合作文件的非洲国家,连续13年成为中国在非洲第一大贸易伙伴,是中国在非洲投资存量最多的国家之一。两国合作的蛋糕越做越大,南非葡萄酒、如意博士茶、芦荟胶成为中国的网红商品。一大批中国企业在南非拓展业务、回馈社会,“南非制造”的中国品牌汽车和家电深受当地消费者喜爱,走进南非千家万户。南非企业也纷纷投资充满商机的中国市场,为中国经济发展作出积极贡献。

(两会声音)全国政协常委刘旭光:建议持续强化黄河上游水源涵养补给功能

北京电影学院教授刘军认为,在当前人工智能生成式影像目前迅速发展趋势下,找到人类与人工智能在电影中合作的最佳方式,将进一步推动中国电影新质生产力发展。

家政服务员在工作中受伤,责任应由谁来担?

近年来,长沙市委统战部把新的社会阶层人士工作作为统战工作新的着力点,通过建优体制机制、创新工作方法、搭建平台载体,充分发挥新的社会阶层人士的优势作用,为经济社会高质量发展汇聚“新”力量。

传统医药类非遗成就首次集中亮相第八届中国成都国际非物质文化遗产节

今天,龙的英译会成为海内外关注和讨论的题目,意味着中国与世界的交流与互动进入了一个新阶段。眼下,各国间的频密交往交流为历史所未有,文明交流互鉴成为历史大势。由此来看,译“龙”只是为翻译中国这篇大文章破了个题,或许不久就会讨论如何翻译凤凰、麒麟、玄武、朱雀……而让世界“正”译中国,功夫或许也在诗外。(完)

相关资讯
热门资讯